Skip to content
„Un monde différent“ kehrt in einer neuen Form zurück – als mystische World-Music-Ballade mit warmen Ethno-Klängen.

Un monde différent
„Un monde différent“: mystische World-Music-Ballade

P.S. Über Spenden wird Buch geführt.

„Un monde différent“ kehrt in einer neuen Form zurück – als mystische World-Music-Ballade mit warmen Ethno-Klängen und einer Geschichte, die wie ein Traum wirkt. Der Originaltext aus meiner Feder stammt aus dem Jahr 1994. Der Song erzählt von einem Wanderer, der in einer endlosen Wüste eine junge Frau trifft, die zwischen Schmerz und Hoffnung tanzt. Aus dieser zufälligen Begegnung entsteht ein Moment voller Magie: zwei verlorene Seelen teilen ihre Geschichten, zeigen einander ihre Welt – und finden für einen Augenblick Frieden, Licht und Menschlichkeit. Musikalisch verbindet das Stück französische Poesie mit orientalischen Instrumenten, weichen Percussion-Patterns, schwebenden Flöten und cineastischen Streichern. Der Klang fühlt sich an wie ein warmer Wind aus einer anderen Zeit: geheimnisvoll, emotional und voller Tiefe. Eine Ballade über Fremde, Nähe, Verlust und den Traum von einer besseren Welt. Ein Lied für Herzen, die durch die Wüste gehen – und trotzdem weiterträumen.

Hier geht es zur Remix-Pop-Version 2026.

Un monde différent

(C) Rainer Wittmann, 1994 / 2025 

[Couplet 1]
Je suis arrivé ici il n’y a pas longtemps.
J’ai suivi mon chemin, j’ai traversé le désert.
Un monde de sable, brûlant et hostile,
Et la route jusqu’ici fut longue et difficile.

[Pont]
C’est par hasard que je l’ai vue, cette fille-là,
Des larmes dans les yeux, les cheveux en bataille.
Elle semblait porter tout un chagrin,
Mais elle dansait seule, sous la pluie qui tombait.

[Refrain]
Je rêve d’un monde différent,
Où chacun se comprend vraiment.
Fais partie de mes rêves,
Même si tu ne peux rien changer.
Je suis sûr qu’un jour, tout ira bien.

[Couplet 2]
Elle s’est assise doucement près de moi,
A tendu ses mains, m’a confié son histoire.
Elle m’a dit qu’elle avait tout perdu —
Ses amis, sa famille, et qu’elle s’était enfuie.

[Pont]
Sans abri, sans avenir, elle errait,
Quand soudain un sourire est né sur ses lèvres.
Elle a pris ma main, m’a dit : « Viens avec moi.
Je vais te montrer mon monde — tu verras, tu l’aimeras.
Et si tu ne me suis pas, tu ne comprendras jamais pourquoi. »

[Refrain]
Pourquoi je rêve d’un monde différent,
Où chacun se comprend vraiment.
Fais partie de mes rêves,
Même si tu ne peux rien changer.
Je suis sûr qu’un jour, tout ira bien.

[Refrain – léger]
Uuuuuh, je rêve d’un monde différent,
Où chacun se comprend vraiment.
Fais partie de mes rêves,
Même si tu ne peux rien changer.
Je suis sûr qu’un jour, tout ira bien.

[Couplet 3]
On a dansé dans son monde merveilleux.
Elle m’a montré tout ce qu’elle aimait :
Le soleil, le ciel, les oiseaux dans l’air —
Et le temps a filé sans que je m’en aperçoive.

[Pont]
Il est temps pour moi de reprendre la route.
Je ne sais pas combien de temps cela prendra.
Je ne sais pas si je la reverrai un jour,
Mais je sais que la vie serait plus belle avec elle.

[Refrain final – fort]
C’est pourquoi je rêve d’un monde différent,
Où chacun se comprend vraiment.
Fais partie de mes rêves,
Même si tu ne peux rien changer.
Je suis sûr qu’un jour, tout ira bien.

Kommentare (0)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

3 × 4 =

An den Anfang scrollen