Skip to content
Diese Version ist die italienische Neuinterpretation meines deutschen Liedes „Komm zurück zu mir“. Der Text erzählt dieselbe Geschichte.

Solo un’ultima volta
Solo un’ultima volta - "Komm zurück zu mir"

P.S. Über Spenden wird Buch geführt.

Diese Version ist die italienische Neuinterpretation meines deutschen Liedes „Komm zurück zu mir“. Der Text erzählt dieselbe Geschichte – die Sehnsucht nach einem geliebten Menschen, der sich entfernt hat, und der Wunsch, ein letztes Mal zueinanderzufinden. In der italienischen Fassung klingt das Ganze noch weicher, noch leidenschaftlicher. Aus dem inneren Ruf wird ein Duett, in dem sich beide Stimmen begegnen: Er sucht sie, sie antwortet mit Harmonien. Die Emotion bleibt dieselbe wie im Original, nur in einer neuen Sprache, die den warmen, melodischen Charakter des Songs noch stärker hervorhebt. Eine zweite Perspektive, ein zweites Herz – aber dieselbe Geschichte.

Solo un’ultima volta

(C) Rainer Wittmann, 2025

[STROFA 1 – LUI]
Ti cerco,
ti sento,
i miei occhi non ti vedono però.
Ti sfioro,
percepisco la tua luce,
un giorno ti rivedrò.

[PRE-CORO – LUI]
Dove sei?
Dove vai così?
Dimmelo!
Sto perdendo la pazienza!

[CORO – LUI (lead), LEI (harmonies)]
Torna da me,
torna da te.
Facciamolo ancora,
riaccendiamo il nostro amore.
Resta qui con me,
apri il tuo cuore.
Stringimi forte.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.

[STROFA 2 – LUI]
Dove ti trovo?
Dove ti sento?
Il mio cuore si perde nella notte.
Respiro te,
ma dov’è la tua luce?
Dammi un segno.
Sei il mio pensiero più bello.

[RITORNELLO – DUETTO]
Torna da me,
torna da te.
Facciamolo ancora,
riaccendiamo il nostro amore.
Resta qui con me,
apri il tuo cuore.
Stringimi forte.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.

[OUTRO]
Torno da te,
torno da me.
Rido con te,
ritrovo il nostro amore.
Resto qui per te,
apro il mio cuore.
Stringimi forte…
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.
Solo un’ultima volta – solo noi.

Kommentare (0)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

4 × zwei =

An den Anfang scrollen