Skip to content
„Même sans moi“ ist die französische Antwort auf „A ohne mi“ – ein ruhiges Chanson mit Akkordeon, das von Vergänglichkeit, Gelassenheit und dem tröstlichen Gedanken erzählt, dass sich das Leben weiterdreht. Eine intime Stimme, getragen von warmem Akkordeon und leiser Gitarre, lässt den Song wie einen stillen Moment am Fluss wirken: zeitlos, menschlich, wahr.

Même sans moi
Même sans moi | Musikalische Antwort aus Frankreich auf "A ohne mi"

P.S. Über Spenden wird Buch geführt.

„Même sans moi“ ist die französische Antwort auf „A ohne mi“ – ein ruhiges Chanson mit Akkordeon, das von Vergänglichkeit, Gelassenheit und dem tröstlichen Gedanken erzählt, dass sich das Leben weiterdreht. Eine intime Stimme, getragen von warmem Akkordeon und leiser Gitarre, lässt den Song wie einen stillen Moment am Fluss wirken: zeitlos, menschlich, wahr.

Même sans moi

(C) Rainer Wittmann, 2026

[VERS 1]
Quand le vent souffle sur les montagnes,
et que le soleil revient enfin,
je ne suis déjà plus vraiment là,
je suis parti depuis longtemps déjà.

Quand les arbres se racontent
tout ce qu’une vie leur a donné,
je ne suis plus qu’une pensée,
emportée au loin par le vent.

[PRE-CHORUS]
Et même si je ne suis plus là un jour,
tout continue de tourner encore,
le chemin va bien plus loin –
même sans moi.

[CHORUS]
Même sans moi, la vie poursuit son pas.
Même sans moi, tout suit sa route ici-bas.
Même sans moi, le vent souffle, les arbres parlent.
Même sans moi – restez tous bien ensemble.

[SOLO]
[VERS 2]
Quand les poissons troublent l’eau claire,
et que les oiseaux chantent léger,
c’est pour ceux qui sont encore là,
pour celui qui le sent tout au fond de soi.

Quand les petits enfants dansent,
jour après jour, encore et encore,
je sais que nous avons tous gagné,
je dirais : « Tenez bon, tous ensemble. »

[PRE-CHORUS]
Car même si je ne suis plus là un jour,
tout continue de tourner encore,
rien ne s’arrête vraiment,
où irait-on sinon ?

[CHORUS]
Même sans moi, la vie poursuit son pas.
Même sans moi, tout suit sa route ici-bas.
Même sans moi, le vent souffle, les arbres parlent.
Même sans moi – restez tous bien ensemble.

[SOLO]
[CHORUS 2x]
Même sans moi, la vie poursuit son pas.
Même sans moi, tout suit sa route ici-bas.
Même sans moi, le vent souffle, les arbres parlent.
Même sans moi – restez tous bien ensemble.

Kommentare (0)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

zwanzig − 9 =

An den Anfang scrollen